Shopping Cart
    items

      May 21, 202112:32 p.m.Scott Strom

      Paree fears her glacier
      bears are disinterested
      in the New Testament.
      So, she will translate
      into Bear, the good
      Word. She does
      not know how
      to conjugate
      past tense verbs.
      So, she will find
      a linguist who does.
      The few who do have
      spent so many days
      learning this they
      themselves are dis-
      interested in God. So,
      desperate to save her
      cubs’ little souls, Paree
      will translate, in present
      tense, verse by verse, the
      Word, and the furry ones
      will learn to think that
      Jesus is in Jerusalem
      now (!), and they
      will escape and
      be broken to
      get to the
      town before
      the end of the
      tale and find that
      Jesus is long in
      the ground.
      They will
      renounce
      the faith,
      killing
      Paree.
      And,
      those who
      can conjugate
         verbs will co-
         llectively rate
         her translation
         a two—out (?)
       
                  of
               forty
               three.

      from #71 - Spring 2021

      Scott Strom

      “I have obsessive compulsive disorder. Two types of OCD are portrayed en masse: contamination and symmetry/ordering. The other three (checking, intrusive thoughts, and hoarding) are left aside. I actively experience both checking and intrusive thoughts. In middle school, I feared that I would spontaneously shit my pants. So, I spent much of my time in the nurse’s office’s bathroom, attempting to ‘go’ so that I would not later in class. I also, in middle school, feared that I was gay. I would check and refute this by reminding myself of my interest in girls. I now know that this was an ineffective rebuttal, being in truth a bisexual man. Around the same time, I experienced the more publicly identifiable ‘contamination’ OCD. This was not because of a fear of contamination itself (as is often portrayed en masse), but because of a fear of contracting the flu and, particularly, throwing up. I washed my hands until my knuckles bled and ‘checked’ this fear by asking those around me, typically my mother, if my face looked pale. OCD is ingrained in my poetry, particularly in the matter of ‘choice.’ I am overwhelmed by choice, but I desire moving beyond reality—and anything can happen beyond reality. So I ground my poems in particular moments (thus the time signatures), particular shapes, and/or particular characters. OCD also informs the content within these structures. I have spent my entire life moving beyond my obsessions. When I am carried to the other side of an obsession, I am able to see how ridiculous that obsession was—I have therefore learned to view my actions, and sometimes the actions of others, through an absurdist lens. I have learned to distrust myself, therefore the speakers in my poems are not always to be trusted. And, in part as a way of grounding myself and in part on account of the intersection between my OCD and acne, I have learned to make the body grotesque, to portray the greatest dangers as those that come within.”