Shopping Cart
    items

      April 1, 2020Cathedrals: Ode to a Deported UncleDaniel Arias Gómez

      Tío, you learn there’s always
      a border—I imagine
      a poor family in Jocotepec takes you
      in. You work as a gardener at the club
      across the lake where rich people
      vacation. The town’s children run
      shoeless on the dirt roads, stare
      at the people on the other side
      sun-tanning on the decks of their
      boats, riding their jet skis, and
      if the children smile, it’s because they don’t
      know where the lake begins
      and where it ends. And maybe one
      night you find a guitar, and you press
      your fingers to the strings, and the music feels like
      the desert.
      Michelle and I drive
      to Robertito’s at one in the morning
      to buy tacos de asada, carnitas, a churro,
      a small coke. It’s freezing
      cold, and a dense fog covers
      the streets. We see the fog as it froths around
      the street lamps, almost like the fog is pouring
      down along with the light. Other than that we
      see nothing but the double darkness
      of fog and night. Our kitchen flooded recently,
      and a chunk of our carpet got water
      damage. The carpet guys are coming over
      tomorrow, so we had to move all
      the furniture into the kitchen to clear
      the carpet. We eat our tacos squeezed
      in, all cluttered up by the dining room table
      propped against a wall, chairs stacked
      against bookshelves, a cathedral of pots, pans, flower
      vases filled with dried roses.
      You mow the grass
      at the club, you trim their bushes and keep
      their orange trees. At night, you play
      guitar in a small house you manage to buy, your fingers
      full of blisters because of the strings. And maybe
      you buy a used bocho, and you fix it up
      on your free days and paint it blue
      and then drive an hour to Guadalajara
      and walk around downtown and buy
      pepinos con chile y limón and tacos
      de lengua and sit outside the cathedral
      eating some tejuino. And then you mow
      and mow grass and go back at night
      and learn a few more chords on the guitar
      and learn that you love playing. And maybe you
      meet someone you like. You tell her about Arizona,
      the desert, and she tells you about the time
      one of the rich couples were riding their boat around
      drunk and crashed into one of the town’s
      houses, and the children gathered and stared
      at the boat sticking out of the small living
      room, and the woman who owned the house
      fell to her knees and cried while the couple walked
      away bent
      with laughter. And maybe your friend
      stays over one night, and you play guitar for her,
      teach her a couple of chords, and you
      sit outside and smell the rain in the air and feel the cold
      wind against your skin, and if
      you smile it’s because you feel the weight
      of an arm around your shoulder and because
      rain is a cathedral too and your
      skin a prayer.
      As Michelle and I eat, cramped
      in our kitchen, we look over a used car magazine
      we picked up from Robertito’s. I tell
      Michelle to close her eyes, then I
      open the magazine at a random page and tell her
      to point her finger at it, and whatever
      car she lands on, that’s the car we’ll buy
      for her. We do the same for me, laughing
      all along because we have no money
      to buy a car. Then we lay some blankets
      on the carpet and we lie down. Sleeping on the floor
      makes my neck and shoulders hurt
      in the morning—but tonight I’m thinking about kissing
      every part of Michelle’s body, licking every inch of her
      until she comes, fucking on the carpet until we fall
      exhausted on the blankets, sweat glistening
      on our skin, our legs spreading
      like a cathedral, and sleep
      until it’s morning,
      and we have to go to work.

      from #66 - Winter 2019

      Daniel Arias Gómez

      “During the last year of my MFA, I read Natalie Diaz’s When My Brother Was an Aztec, a book that made a deep impression on me because of the way it blends a contemporary narrative with mythological elements. After that I became fixated on the idea of the crossing of the underworld as a parallel to the crossing of the immigrant and what that might mean within the context of our mundane day-to-day lives. This poem is part of that exploration.”