CIRCLES AND CIRCLES
translated by the poet, Adam J. Sorkin & Tess Gallagher
—from Rattle #28, Winter 2007
__________
Adam J. Sorkin: “I fell into translation by chance some 25 years ago and never got over it. John Dryden called translation a ‘disease,’ and it might well be seen as an addiction for which (fortunately) there is no Translators Anonymous—although that’s what translators usually are, invisible, at the bottom of the page and often missing from the book cover.”
Liliana Ursu was born in Sibiu, Romania, which figures prominently in many of her eight books of poetry in Romanian. Her first book in English, The Sky Behind the Forest (Bloodaxe, 1997), translated by Ursu, Sorkin, and Gallagher, became a British Poetry Book Society Recommended Translation and was shortlisted for Oxford’s Weidenfeld Prize.