Shopping Cart
    items

      September 21, 2016Istovitu Works the NightshiftNora Iuga

      when we were little
      my brother istovitu and i would go out
      in the moonlight
      and pray for our mother to return
      from the other world
      istovitu works the nightshift
      i the dayshift
      this way we can swap
      our women between us
      their eyelids are sewn shut
      they pour milk on their faces
      and curl up
      until the next day
      at dawn the moon
      goes back to its room
      we watched our toenails grow
      no doubt we were born dead
      we took care that the sun
      shouldn’t catch us out in the fields
      that the coins wouldn’t drop
      out of our mouths
      we led a carefree life
      we were seven
      we dreamt we’d run away to america

      Translated from Romanian by Adam J. Sorkin and Diana Manole

      from #52 - Summer 2016

      Nora Iuga was born on January 4th, 1931, in Bucharest, Romania, and made her editorial debut in 1968 with the collection of poems It Isn’t My Fault. Her career has spanned more than four and a half decades. Soon after her first book, under the accusation that her work disseminated “morbid eroticism” and would have a bad influence on the young generation, Iuga was banned by the communist censors from publishing fiction and poetry; her books were also withdrawn from public libraries and bookstores. Since then, she has published fifteen collections of poems.