Shopping Cart
    items

      November 30, 2022One DayFrancesca Bell, Max Sessner

      Everything comes back to haunt us
      one day the boy you beat
      up a long time ago
      stands before you in the street car
      he is like you now around
       
      sixty his hair thin like
      yours generally he looks
      like you moves like
      you as he approaches you
      walks past gets off
       
      at the next stop
      that was it you turn
      after him and note
      the stop and tomorrow
      you will forget it
       
       
      Translated from the German by Francesca Bell

      from #77 - Fall 2022

      Francesca Bell

      “I first came upon the poems of Max Sessner in the pages of the Austrian literary journal manuskripte. I was reading German-language journals with an eye toward finding a poet in whose work I could immerse myself, and those first eleven Sessner poems caught my attention and held it fast. I wrote immediately to ask permission to translate them. In Max Sessner’s work, I found a poetry that is simultaneously melancholy and funny, deeply tender and yet eviscerating. His voice is entirely, profoundly his own, and his poems, deceptively accessible, contain complex, often uncanny, ideas and sentiments. I remain fascinated and humbled by how deftly he uses surrealism, not to obscure reality, but to illuminate it.”

      Max Sessner was born in 1959 in Fürth, Germany. He has long lived with his wife in Augsburg and has held a wide variety of jobs, working as a bookseller for the Augsburg public library, and currently for the department of public health. Sessner is the author of eight books of poetry including, most recently, Das Wasser von Gestern (The Water of Yesterday).