March 7, 2001

Fractals Against Grieving

 

Rattle e.8Rattle e.8 released in early April 2010, with a preview of six poems from the upcoming print issue #33. 2009 Rattle Poetry Prize Winner Lynne Knight sits down to talk about her winning poem, and her recent collection of poems on loss, Against. Also in the issue, Art Beck discusses translating formal poetry, Gary Lehmann suggests a blueprint formula for a “pretty good poem,” and Dan Waber introduces us to the visuo-poetic dances of Denise Fontaine-Pincince. Fractal art throughout by Stacy Reed.

Click the cover or here for the free download (1.2 MB pdf)

Yankee Doodle Blue Tooth
& the Deadliest Catch

 

Rattle e.9Rattle e.9 released in early September 2010, with a preview of six poems from Rattle #34’s Tribute to Mental Health Workers. The book feature focuses on frequent Rattle contributor Gary Lemons’ Bristol Bay and Other Poems, with an interview about his eclectic life in poetry and his years fishing off the Alaskan coast. Also in the issue, Stephen Kessler complains about our “touchy-feely” rejection letter, Art Beck wrestles with translating the idiom (illuminating a wealth of our own idioms in the process), and Dan Waber introduces us to the “nature” poems of John Martone. Artwork throughout by Charles Farrell.

Click the cover or here for the free download (1.2 MB pdf)

March 5, 2001

Tribute to Underground Writers

Conversations with
Billy Collins & Jack Grapes

 

Releasing June 2001, issue #15 celebrates the work of 18 underground writers–poets who have a large publishing history outside of the mainstream.

Also in this once sold-out issue but now returned, Alan Fox interviews fan-favorite Billy Collins and Jack Grapes, the Los Angeles writer and teacher who had a hand in the original creation of Rattle itself.

 

__________

TRIBUTE TO THE UNDERGROUND PRESS

Amiri BarakaEric BassoArt BeckJohn BennettDouglas Blazek
Bob BranamanHugh Fox • Jack Grapes • Ben L. Hiatt • Linda King
Tom Kryss • Lyn Lifshin • Gerald Locklin • Rich Mangelsdorff
Al Masarik • Clive Matson • Ann Menebroker • Wayne Miller
Joyce Odam • Maia Penfold • Bob Perlongo • Frank T. Rios
Kell Robertson • Kent Taylor

POETRY

William ArchilaFrank Aredia • Herman Asamow • Barry Ballard
Kurt Brown • John E. Burl • Jose Hernando Chaves
David Hovan Check • Steve Conway • Philip Corwin
Linda A. Cronin • Dancing Bear • Stephen David De France
Joanne Diaz • Ana Doina • W.D. Ehrhart • Walt Farran
Gene Fehler • Alan C. Fox • Fred Fox • Suzanne Freeman
Robert Funge • Pamela Gemin • Greg German
Maria Mazziotti Gillan • Egito Gonclaves • Leonard Gontarek
Jessica GoodheartJanice N. HarringtonCynthia M. Hoffman
Dan JohnsonBob Johnston • Ward Kelley • Vandana Khanna
Ronnie Klaskin • Michael Kuperman • Melody Lacina
Melissa Lamberton • David Dodd Lee • Dennis H. Lee • Mandi Lee
Carol Lem • Manuel Paul Lopez • Giovanni Malito • Anne Marple
Marc Maurus • Corey Mesler • Amy Miller • Daniel Moore
C.J. Morrissey • Will Nixon • Charles O’Hay • Martin Ott
Ben Passikoff • Richard Pearse • Patricia Pedersen • Pat Pittman
Rafael Pizarro • Evan Rail • Phiip Ramp • Hilda Raz
Sean Reagan • Nancy Gomez Roa • Bill Roberts • Lynne Savitt
Zach Schomburg • David Shevin • Jim Spurr
Joshua Michael Stewart • Alison Townsend • Fred Voss
Matthew Wane • Charles Harper Webb • Mary Ann Wehler
Florence Weinberger • Bill Yake • Andrena Zawinsk

REVIEWS

J.B. Bernstein • Nancy Cary • David Choriton • Cheri Crenshaw
Devorie Franzwa • Stellasue Lee • Martin Ott

ESSAY

Hugh Fox

CONVERSATIONS

Jack Grapes
Billy Collins

March 4, 2001

Translating Poetry

with Art Beck

Translation is always a difficult dance, but fully translating the nuances of poetry might be impossible. Each language brings its own linguistic quirks and cultural baggage that poets use to convey not just ideas but experiences. How can an experience be recreated through so many removes? We asked Art Beck to write a series of essays on the art of translation, both to encourage others to join in the dance, and also to see how a translator’s attention to fine detail might enhance our relationship with native-language poems. The essays have been appearing as a column in our e-Issue supplements, and can also be found at the links below.

_____

Art Beck is a San Francisco poet and translator who’s published two translation volumes: Simply to See: Poems of Luxorius (Poltroon Press, Berkeley, 1990) and a selected Rilke (Elysian Press, New York, 1983). Beck’s translation of the complete poems of Luxorius, a Roman poet whose 90 extant poems were literally lost for a thousand years, is scheduled for publication this year by Otis College Seismicity Editions.

Columns

#1: Spanish Dancing Aboard the Queen Elizabeth
—e.6 (PDF)

#2: Odi et Amo – Hate and Love and the Poet’s Soup
—e.7 (PDF)

#3: Finding Yet Another Way to Say What Can’t Be Said Any Other Way
—e.8 (PDF)

#4: The Deep Pulse of Idiom: Noodles, Blue Teeth, Flesh-Eaters, Gustave Flaubert, and Kurosawa’s Dream
e.9 (PDF)

#5: The Poetics of Exile and a Belated Review
e.11 (PDF)

#6: Versions and Forgeries: Deliberate Departures from the Text
e.12 (PDF)

#7a: An Essential Wildness: Does World Literature Exist and How Does it Get that Way?  (Part 1)

#7b: A Desultory Leap: Does World Literature Exist and How Does it Get that Way?  (Part 2)

More from Art Beck:

Review of The Drunken Boat & Other Poems from the French of Arthur Rimbaud: American Versions by Eric Greinke
—e.3 (PDF)

Review of The Restored New Testament: A New Translations with Commentary by Willis Barnstone
—E-Review (7/5/2010)

February 27, 2001

The Mother Tongue, Capitalism, and the Dead

 

Rattle e.11Rattle e.11 appeared in early October 2011, foreshadowing our tribute to Buddhist Poets that winter.  The preview section features six poems from that issue, plus an excerpt from Alan Fox’s interview with Buddhist poet and Kingsley Tuft winner Chase Twichell.  Timothy Green interviews Travis Mossotti about his first book, About the Dead.  Meanwhile, Art Beck explores a literary love affair of sorts between Pasternak, Rilke, and Marina Tsvetayeva, and Dan Waber introduces us to some controversial and compelling graphic designs by Kevin Yuen Kit Lo.  Plus artwork throughout by the poet Bryan Estes.

Click the cover or here for the free download (1 MB pdf)

Take a Cab to Roethke’s Ghost

 

Rattle e.12Rattle e.12 is now available, with a six pack of poems from the Tribute to Law Enforcement Poets issue this summer. Timothy Green interviews Tucson taxi driver Mather Schneider about his book, He Took a Cab, Jeff Vande Zande spends a night alone at the spooky Roethke House, and Art Beck defends the art of imitation rather than simple translation. Responding to National Poetry Month, Bruce Whiteman ponders “What’s Poetry?” and shares his take. Meanwhile, we reprint the winning poems for the Neil Postman Award and the Rattle Poetry Prize, and perform an autopsy on the “reader’s vote” experiment. Plus photography throughout by Jarrett Blaustein.

Click the cover or here for the free download (2 MB pdf)

January 1, 2001

 

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Other links of interest to RATTLE readers:

Errors or omissions? Email Timothy Green: