October 1, 2018

Caroline N. Simpson

CHOOSE YOUR OWN ADVENTURE: THE GALÁPAGOS MATING DANCE

You are a single woman, about to embark upon your most challenging and dangerous mission. Equipped with a libido and the instinct to bear children, your objective is to find the perfect mating ritual in the Galápagos Islands. You bravely face elaborate courtship dances, rough foreplay, and single parenting—but will you return to the U.S. with the partnership pattern that works for you?

eSimpson1

CHAPTER ONE

You are a blue-footed booby.
A male approaches you
and begins to dance,
taking giant steps in place
to flaunt his turquoise feet,
indicators of his health.
If red throat pouches
are more of a turn-on,
skip to Chapter Two.

He offers you twigs and grasses,
symbols of the nest
you will build together.
Impressed, you dance too,
face-to-face walking
on a treadmill.
You mirror each movement,
a connection found
in how much you can act
like one another.
His dancing escalates—
wingtips, tail, beak
all point skywards.
When you match
his sky pointing,
the bond is sealed.
He whistles; you honk.
Even after nesting begins,
you continue to dance.
If you would rather
he stop trying to get it on,
so you can focus
on being a mom,
skip to Chapter Three.

You both incubate the eggs,
taking breaks only to hunt.
While you are off to eat,
he strays from the nest,
dances the booby-two-step
with other females,
but when you return,
he comes back immediately.
If you prefer a partner
who can abstain
from flirting with others,
go to Chapter Two.

Your family stays together
six months, one season.
Once the juvenile leaves the nest,
you both move on to new mates—
no empty nest syndrome for you.
If you prefer a partner
to grow old with,
rekindling the romance
once the kids are gone,
skip to Chapter Six.

       

      eSimpson2
CHAPTER TWO

You are a great frigatebird
soaring above a sea of males,
fishing for your mate.
If you prefer he
be the one to choose,
skip ahead to Chapter Three.

He perches in a bush,
having spent twenty minutes
inflating his throat pouch
into a red balloon.
When he sees you,
he loses control,
spreads his wings,
erupts in a shrill cry
and a fit of head-shaking,
the bloated red throat waggling.
It is not the size of the sac
that gets your attention,
but the nesting spot he chose.
If the quality of his nest
is not how you shop for lovers,
return to Chapter One.

You are impressed.
You alight between
his spread wings.
He wraps one around you;
the match is made.
You are seasonally monogamous,
but it might be two years
before your parental duties end,
and you can move on.
If a two-year commitment
gives you reason
to doubt your choice,
because it is the size
of the throat sac that counts,
return to the beginning
of this chapter.
There are many more
fish in this sea.

      

      eSimpson3
CHAPTER THREE

You are a Galápagos giant tortoise,
watching two males fight for you—
face-to-face,
up on their legs,
stretched necks,
gaping mouths.
The smaller one retreats;
the victor claims his prize.
If you find dominance displays infantile,
skip to Chapter Six.

The foreplay is rough.
He rams his shell into yours,
nipping your legs.
He awkwardly mounts you,
stretching and tensing
his neck and legs
to stay balanced.
The queue of males behind you
must wait two hours
for this fellow to finish up.
His concave belly
atop your convex shell,
you fit together like spoons.
He hoarsely bellows and grunts,
groans rhythmically atop you.
If you prefer softer, sweeter sex sounds,
skip to Chapter Six.

Six hours later,
you complete copulation
with the last male in the queue.
You are exhausted,
but the hard work is behind you.
Once you lay your eggs
in a nest hole filled with urine,
you leave the sun
to do the incubation.
If you prefer more active parenting,
with both of you involved,
jump to Chapter Six.

       

      eSimpson4
CHAPTER FOUR

You are a waved albatross.
Courtship is an elaborate dance,
a series of displays repeated
in different orders until perfected—
bill circling,
sky pointing,
shy looking,
drunken swaggering,
bill clapping.
Multiple males approach you
to show off their moves,
but the dancer
with grace of carriage
and youthful spring,
he who can make
even a complicated choreography
distinct to see,
is the one who attracts you.
If you prefer a simpler
yet equally engaging dance,
refer to Chapter One.

You are partners for life,
living into your late thirties.
When your chicks hatch,
you put them in small nurseries
while you both go off to hunt.
If you prefer one of you
stay home with the kids,
return to Chapter One
(but be careful—
it’s a recipe for adultery).

Each year after months apart,
you return to the island
where you first met
and dance again.
If he can’t find you immediately,
he is unfaithful.
If you prefer to be the adulterer,
skip to Chapter Six.

       

      eSimpson5
CHAPTER FIVE

You are a Galápagos sea lion.
You bask on the beach
with girl friends
while your bull swims
up and down the coastline
barking long and loud
at any males near his harem.
If gifts are more
your language of love,
return to Chapter One.

He has been so busy
defending his territory
that he has not eaten in weeks.
He is exhausted,
and his sexual performance
has declined.
You watch the bachelors
he chases away
swim to a beach
down the coast.
When he is not looking,
you sneak off underwater
to visit the bachelor colony.
Young, horny, strong,
these males are everything
your bull is not.
With satisfied libido,
you return to the harem,
your absence unnoticed.
If sexual satisfaction
is an important determiner
in your choosing a mate,
return to Chapter One.

One year after conception,
you give birth to a pup,
synchronized with other
newborns in the harem.
Your babies grow together,
napping and learning to swim.
After a few weeks,
you mate again,
but your primary role is mother.
You tend to the pup
for three years.
In that time,
many bulls come and go,
leaving your children
and closest girl friends
the most important
beings in your life.

       

      eSimpson6
CHAPTER SIX

You are a Galápagos hawk.
You soar through skies
screaming kee-kee-keeu,
but when you find a mate,
your call softens
to kilp-kilp-kilp.
You breed year-round
whenever the feeling
comes over you,
a few times a day
on a perch or in flight.
Your partner is monogamous,
but you sleep around—
up to seven males per season.
If you cannot handle
the emotional complexity
of an open relationship,
refer to Chapter Four.

Even with your promiscuity,
the commitment to him
is for life.
You use the same nest each year.
He stays close to home,
helping to incubate,
even feed the chicks.
The nest is never left
to fall apart.
You both add new twigs,
switching out old materials
with new and better ones
until it is four feet across.
If a bigger, better house
is not important to you,
and remodeling is not
how you want to spend
quality time together,
return to Chapter Five.

       

      eSimpson7
CHAPTER SEVEN

You are a single American woman
on a vacation cruise
in the Galápagos Islands.
He is an Ecuadorian sailor
working on your yacht.
The dance begins at the airport
and escalates on the boat—
lingering eye contact,
up-down eyebrow flashes,
winking,
kissy lips,
“muy guapa,”
waist squeezing,
hands brushing calves,
kissing,
entering your cabin
to touch you all over.
The courtship dance lasts
several days in secret.
If he is caught by the captain,
he will be fired,
arrested by the police.
If secrecy is not a turn-on,
return to Chapter Five.

After four days,
you meet him
late at night above deck.
You climb down
the back of the boat
into the engine room
for the culmination
of the mating dance.
The next morning,
he dismisses touch,
avoids you for two days.
On the last day,
he pursues you again—
calls you wife,
expresses sadness
for your leaving.
As he drops you off
at the airport,
your eyes remain locked
until you can no longer
see each other.
If you prefer less push and pull,
a more consistent mating dance,
return to Chapter One.

You arrive at the end
of your Galápagos adventure.
If you have yet to find
within these chapters
the perfect partnership pattern
that works for you,
stay on the islands.
Revisit the chapters.
Unlike previous animals,
you can easily hop
between adaptations.
Stay longer in some chapters
and skip others altogether.

Or if several adaptations
are of interest to you,
and you would like them
all in one chapter—
a sexually satisfying,
monogamous, lifelong partner;
the sharing of parental duties;
an exciting courtship dance
that lasts for life;
and a community of friends
to raise your children with—
close this book.
Continue to evolve.

from Rattle #60, Summer 2018

__________

Caroline N. Simpson: “My experiences living and traveling abroad are a great source of inspiration for me. Seeing my world through the lens of another culture—or in this case, animal species—is at the heart of my work. When visiting the Galápagos Islands, I was struck by how each species stuck to one mating style, yet humans have adopted a myriad of ways of partnership. When writing, I embrace questions, and through my pen, let the mystery propel me. From penning this poem, I discovered that I am still on the islands, revisiting the chapters, hopping between adaptations.” (web)

Rattle Logo

April 23, 2018

Athlete Poets

Conversation with
Stephen Dunn

Rattle #60The stereotypes about athletes and poets might make it seem like an odd combination, but poetry lives everywhere, and stereotypes need to be broken.  The summer issue of Rattle features 22 poets who break the mold—professional athletes from the NFL and NBA, tennis pros, soccer players, weightlifters, marathon runners, and more—capped off with a wide-ranging conversation with semi-pro basketball player and Pulitzer Prize-winning poet Stephen Dunn. As these poets explain in a particularly interesting contributor notes section, poetry and athletics fit together like a hand in a ball-glove.

The open section will make you laugh and cry as always, with a little more formal verse than usual, and an epic “Choose Your Own Adventure” poem by Caroline N. Simpson, which also adds a splash of color art for the first time in years.

 

Athlete Poets

 James Adams  No Name
Audio Available  Elison Alcovendaz  What Are You Doing Now?
Audio Available  Chaun Ballard  Midnight Lazaruses
Audio Available  Erinn Batykefer  Gimmie Shelter
 T.J. DiFrancesco  Magicker
Audio Available  Stephen Dunn  Little Pretty Things
Audio Available  Peg Duthie  Decorating a Cake While Listening to Tennis
Audio Available  Michael Estabrook  Grand Illusion
Audio Available  Daniel Gleason  Shadow Boxing Late at Night
Audio Available  Tony Gloeggler  Some Long Ago Summer
Audio Available  Alex Hoffman-Ellis  Modern Day Gladiator
Audio Available  A.M. Juster  Heirloom
 Benjamín N. Kingsley  Fall
Audio Available  Laura Kolbe  Calisthenics
Audio Available  Michael Mark  Golf with Bob
 Tom Meschery  Two from Searching for the Soul
Audio Available  Jack Ridl  Can We Know?
Audio Available  Laszlo Slomovits  Strangers
Audio Available  Brent Terry  What Happens in Church
Audio Available  Martin Vest  Should I Spill My Beer
Audio Available  Arlo Voorhees  The NFL on CTE
Audio Available  Guinotte Wise  The Why of Bull Riding

Poetry

Audio Available  Timothy DeJong  Dog at the Farm
Audio Available  Kim Dower  The Delivery Man
Audio Available  Joseph Fasano  Hymn
 Alan C. Fox  Help
Audio Available  Conrad Geller  Elemental Intelligence
Audio Available  Athena Kildegaard  Allurement
Audio Available  David Mason  A Cabbie in America
 John Lazear Okrent  After Seeing a Picture in the New York Times …
Audio Available  Caroline N. Simpson  Choose Your Own Adventure …
 Anne Starling  Compassionate Friends
Audio Available  Katherine Barrett Swett  Marginalia
Audio Available  Stephen Taylor  Prenuptial Agreement
 William Trowbridge  Oldguy: Superhero vs. The Riddler
 Bro. Yao (Hoke S. Glover III)  Winter’s Blues

Conversation

Stephen Dunn

Cover Art

William C. Crawford (web)

April 30, 2021

Clarice Hare

GO GET ’ER

Butt-chugging smoke-licking lovebite-
begging ex-lover—

Not taking no no’s, but you take me 
for some dum-dum magic skull cookie?

X-tra spicy like you treat me—
Say I should’ve let you beat me—

Two pounds of mud on my face
for you—doctor pimple popper 
wouldn’t have a clue—so get 
down on your knees and lift your 
squick ass up, eighty-two 
times two

Painting my skin cross 
the asphalt (your fault)—
painting my juice cross 
the face of your pit boss—

Spit and swear no more romances 
with oil-gloved big-boned fist-letches, 
cause never was any last one of them 
better—

Fat-cell ice tea, but 
they want a flambé—yay, 
you did it but you’re burned 
inside—meanwhile your outsides’ve 
never ever been
wetter

Like my daddy said 
when I failed second grade: “Well, 
it’s not exactly like we ever 
thought she’d be 
a go-getter.”

from Rattle #71, Spring 2021
Tribute to Neurodiversity

__________

Clarice Hare: “In my lifetime, I have been diagnosed with depression, obsessive-compulsive disorder, bipolar disorder, Asperger syndrome, and attention deficit disorder/inattentive type, none of which I feel is exact or comprehensive. The one thing ten out of ten doctors agree on is that I’m not neurotypical. My differences have both spurred me to make many decisions that a ‘sane’ person would probably not have made, thus leading me into adventures that—once survived—have proven fertile ground for my writing, and provided the unique lens through which I view both weird and mundane experiences. This is why I choose to leave the big topics and current events to other poets and instead write the poems that only I can write. Of course, writing at all is only possible now that I’ve reached the point where I’d sincerely and wholeheartedly rather be the way I am than not. I’m grateful for the handful of other people in my life who’ve felt the same.”

Rattle Logo

February 18, 2018

Stephen Dunn. Photo by Nina Soifer.

Stephen Dunn is the author of many books of poems, including the recent Whereas (Norton, 2017), as well as two New & Selected Poems, one that includes poems from 1974–1994, and the other titled What Goes On: Poems from 1995–2009. His Different Hours was awarded the Pulitzer Prize in 2001. Loosestrife (1998) was a finalist for the National Book Critics Circle Award. Among his other awards are an Academy Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters, fellowships from the Guggenheim and Rockefeller Foundations, three NEA Fellowships, and the Paterson Award for Sustained Literary Achievement. His book of essays and memoirs, Walking Light, is available from BOA, and a new collection of essays will be published by Tiger Bark Press in September 2018. Also forthcoming in the fall of 2019 is a new book of poems Pagan Virtues from Norton. A collection of essays about his work, Essays on the Poet Stephen Dunn, edited by Laura McCullough, was published by Syracuse University Press in 2014. Dunn lives with his wife, the writer Barbara Hurd, in Frostburg, Maryland. (web)

__________

CONVERSATION BETWEEN STEPHEN DUNN AND TIMOTHY GREEN

February 18, 2018
Frostburg, Maryland

GREEN: This issue features athlete poets. You said that basketball was your first love. How did you get into playing?

DUNN: I lived two blocks from the schoolyard, and it’s what we did, most of the boys in that neighborhood. We just played basketball all day—other sports, too, but primarily basketball for me, and I got pretty good. Not great, but pretty good. I was a good shooter. I was lucky, I think, in not being really good, because I would have continued on, and would have ended up being a coach or a gym teacher or something other than a poet.

GREEN: Interesting—so you think you wouldn’t have become a poet if you’d kept playing basketball?

DUNN: It would have been questionable. I played one year of semi-pro ball after college, and it ended on mutual agreement. [both laugh] I was the smallest guy in the league.

GREEN: How tall are you?

DUNN: I’m 5’11” and not particularly strong—I was quick, but not strong—and people would take me inside and just work me over. So they didn’t invite me back the next year, but I wasn’t going to go back anyway.

GREEN: Yeah, I know how you feel. I played in a pretty serious softball league in L.A. for a while, that had some major league baseball players there in the winter. One guy I played with, Brendan Ryan, is the guy who replaced Derek Jeter at shortstop for the Yankees. If you watch him on TV, he looks tiny, but next to me, he’s huge! He’s 6’1” and all muscle. Then I think about how it must feel to be on the field with Aaron Judge and Mike Stanton.

So how did you switch from basketball into poetry?

DUNN: It’s such an unlikely story, but probably how and why poets become poets is always unlikely. The world doesn’t encourage or reward it very much. I think, in fact, one has to tell several stories just to approximate how one becomes a poet. I know that I do. I grew up in a house that didn’t have any books; we only had, as I recall, Reader’s Digest. I wasn’t a good student, but somehow I read a lot, and had a sense of what was interesting, and therefore didn’t speak in class. One story I tell about my beginnings as a writer was writing love poems to girls to get them to like me, which occasionally worked, so there seemed to be a certain efficaciousness to the enterprise. But that’s the glib answer. Another is that, other than basketball, writing seemed to be the only endeavor where I had some ability. Another still is that my first real job after playing a year of semi-pro ball was a corporate one. I answered an ad in the New York Times for a writer and ended up working for Nabisco writing brochures to salesmen. In-house stuff. I was very good at it, actually, and it scared the hell out of me. [Green laughs] I got a big promotion when I was 26, and quit almost immediately. Leaving was an attempt to save my life, really.

GREEN: From a corporate trajectory?

DUNN: I didn’t want to be like any of the men in my office. I knew that. I’d just gotten married—not to Barbara, but to my first wife, Lois, who was very adventuresome—and I saw a Writer’s Digest that had a picture of Hemingway on the cover and an article about his life in Spain. So we went to Spain to see if I could become a writer. We had $2,200 and lived on it for eleven months.

GREEN: Wow. And that would have been mid-’60s?

DUNN: 1967. And I wrote a bad novel. [Green laughs] A bad novel that was all about me—one of those. But it was full of language and suggested that, if I were going to try to write, I should be writing poetry.

GREEN: And that novel was never published?

[perfectpullquote align=”right” bordertop=”false” cite=”” link=”” color=”” class=”” size=””]The poetry that ends up mattering speaks to things we half-know but are inarticulate about.[/perfectpullquote]DUNN: Oh, no, I threw it away. I didn’t want anyone to see it. So I started to write poetry. At the time I had one literary friend, Sam Toperoff, a fellow basketball player and a good novelist, who visited me in Spain, and said what I was doing was very good. If he hadn’t said that, I don’t know, I don’t know if I would have continued. His wife had gone to Iowa and had an MFA in theater. They told me about graduate schools in creative writing, which I had never heard of. So I applied to all the places they told me about, and got in to all of them. I decided to go to Brown because it was an Ivy League school, but when I went to visit Brown the poet there then, Edwin Honig, asked me where else had I been accepted. When I mentioned Syracuse, he said, “Oh go there, they have all the best people.” I’d never heard of W.D. Snodgrass, never heard of Donald Justice, Philip Booth … I went there, and it was a fabulous place to be; I actually learned things. It was all news to me. I was almost 30. It was very exciting.

GREEN: So what drew you to poetry in particular? Was it just that talent for it, or is there something intrinsic to poetry itself as a genre?

DUNN: I think it was finding poems that spoke to me. At Hofstra I was a history major, and poetry didn’t matter much to me. When I started to read on my own and found those poems that spoke to me, that’s when it really happened. The work of Kenneth Patchen, Ferlinghetti, Theodore Roethke. Poetry mattered! That was after Nabisco. And later on, in grad school, I had good teachers, and wrote—and revised—every day.

GREEN: You said that poetry matters, and that’s something I’m always curious about. Why does poetry matter? There’s a sense that it does, that we take it for granted as readers and writers of poetry, but to communicate that to other people who haven’t had the experience yet is difficult. So why does poetry matter?

DUNN: The poetry that ends up mattering speaks to things we half-know but are inarticulate about. It gives us language and the music of language for what we didn’t know we knew. So a combination of insight and beauty. I also liken the writing of it to basketball—you discover that you can be better than yourself for a little while. If you’re writing a good poem, it means you’re discovering things that you didn’t know you knew. In basketball, if you’re hitting your shots, you feel in the realm of the magical.

GREEN: Do you think that writing is that same feeling as being “in the zone”?

DUNN: Yes. But then, almost always, you have to revise.

GREEN: I read that you had a big day and scored 45 points in a game in that Long Island league where you made every shot, pretty much …

DUNN: Pretty much. [laughs] In the very next game I actually scored 47. And then never scored over 40 again in my life. A lot of it had to do with a friend on the team, who recognized I had something going, and kept giving me the ball. But yes, I was in the zone. When I’m really into a poem, time just disappears. I’m taken over by it.

GREEN: Is it the same feeling in basketball? When you had those two great games, did time disappear?

DUNN: No, and yes—well there’s a difference. Basketball is much more visceral. I knew it was happening; everyone else knew it was happening, whereas, with poetry, even if you’re writing your best poem, it might work for you and for a few others, but there’s no universal agreement. In a basketball game, when you make your great shot, it’s inarguable.

GREEN: One of the things I always like about both sports and writing, too, is that, if I’m playing shortstop and the ball’s hit to my left, and I run and dive for it, then throw it to first, there’s no awareness that I even did that. It’s a cessation of consciousness, in a way. And writing is almost the same experience, you almost become unconscious of yourself as you’re doing it. A lot of people mention that in the notes that we’re getting for this issue.

DUNN: Well, there are two processes, I think. One is the process you’re talking about and the other is revision. Most of my poems become poems in revision. It’s a different mentality; it’s a colder enterprise. You don’t want to disappear. It’s problem-solving, really.

GREEN: How do you know what the problem is that you’re solving?

DUNN: Good friends, a wife who knows her stuff and makes ugly faces at your poem. [Green laughs] And I’ve developed a pretty good inner critic, I think. Plus I know that a very good poem is a difficult thing to write. The likelihood that I’ve succeeded in a few drafts is small. And I have a good friend, Larry Raab, who is my toughest and severest critic, and I’m his toughest critic, too. And he makes me wince sometimes. We share a notion of what a good poem is, and we try to hold each other to it.

GREEN: How would you describe that? What is a good poem?

DUNN: Ah. It’s certainly a poem where what you started with is not what you ended up with. A poem that develops different allegiances as it goes, that surprises and subverts. I always tell my students that a good poem is a very difficult thing to write; don’t expect it. Of course they do write good poems now and then, and in retrospect they like that I’ve told them in advance it’s not going to happen.

Larry and I never talk about cosmetic issues with poems until the poems are almost there. Most poems have fundamental problems that can be hard for the novice to see. We, too. We’re all novices at the beginning of a poem. Maybe you’re going somewhere for four or five lines, and then you make a bad choice that leads to other bad choices. Larry and I are good at pointing out to each other where we should have made a different move. And Barbara’s good at that, too. We talk about it as architecture. Even if we say our best thing, our smartest thing, if it doesn’t have a formal apparatus to hold it together, nobody’s going to pay any lasting attention to it.

GREEN: What do you mean by formal apparatus? Because most of your poems are free verse …

DUNN: I spend a lot of time talking about the formalities of free verse, which are essentially hearing what you put in the air of your poem, following it through, shaping it, writing great sentences, knowing what the arc of the poem is—that’s what we mean by architecture. We’ve hastened the progress of each other’s poems enormously. I think, to answer your question from before, I have a few good friends with good eyes and good minds. One of the things that Larry can now say is that this is “only a good poem,” and I know what that means. It’s completed itself, but no one should care about it, really.

GREEN: Do you think, maybe, that people publish too many poems? Because there are a lot of poems that are well-written but not necessary.

DUNN: Most. [perfectpullquote align=”left” bordertop=”false” cite=”” link=”” color=”” class=”” size=””]But when you think about it, there are worse things than writing bad poems.[/perfectpullquote]

GREEN: Yeah, I would say most. Because there’s a sense, too, that it might be important for somebody else. Once a poem is good enough for somebody to publish it, maybe it will move somebody even though it’s not as good as it could be.

DUNN: That happens all the time. There’s a plethora of magazines, more than ever. When I was starting out, there were very few places to publish, and if you got in them you were very happy. One of the worries that I’ve had—this will sound vainglorious—is that, since I’ve won the Pulitzer, editors are inclined to take my poems. So I have to be very judicious about what I send out. But I still get rejections. Most people are just happy to be in magazines. But when you think about it, there are worse things than writing bad poems. [both laugh] There’s nothing intrinsically terrible about writing and trying to publish poems. You haven’t murdered anybody or kicked a dog. But you can get depressed if you read a lot of magazines, because of the prevalent mediocrity.

GREEN: I’d have to agree. So walk through the process of writing a poem. Where does it start?

DUNN: Variously, but I have four or five notebooks that I fill up with fine writing by others. I write down great sentences. Nothing in those notebooks are mine, but often I start with a great line and fuck it up a bit, so it seems like mine. Then I go from there. My barometer for myself is that I’m not in the poem until I first startle myself.

Larry occasionally gives me an assignment, or Peter Murphy has this big book that just came, More Challenges for the Delusional, full of prompts. It’s good to start with something absurd, something paradoxical, something that intrigues you in ways you don’t understand, intrigues enough that you want to pursue it. The inspiration for me is always the language itself. I’m never wedded to the original intention. I may stick with it for a while, but I’ll change it at will. To write a poem is a constant tradeoff of those things—your original intention and the language you find yourself using. The process is finding out how to blend those. Behind this, of course, is a lot of reading of your heroes and what you consider excellence. That has changed over the years, but it’s often Stevens and Frost and Roethke, poets like that.

GREEN: Are you familiar with the Instagram poets? There are several who are very successful, selling hundreds of thousands of copies of their books. But when you talk about original intention, I think the problem with all those poems in that medium, which can be very popular and have redeeming qualities, is that they always fulfill their original intention. That seems to me to be both what’s missing and also why it’s so popular.

DUNN: Well, I don’t know them, but that is a problem. I can always tell when a poem has executed its original intention. It’s flat, and maybe accurate enough, but who cares? The real stuff is when you knock yourself out by discovering what you don’t know you knew. I’m trying to think of Stevens’ criticism of surrealism. It’s something like “invention without discovery.” If you’ve written long enough, if you’re competent enough to make a poem sound like a poem and feel like a poem, there’s still the work of surprise to accomplish. And it also needs to be simultaneously composed by ear. The ear is seeking out both the sonic moments as well as the moments that are content-based.

GREEN: How do you think you develop that ear? Obviously by reading, but do you think everyone has that ability, or do you think—

DUNN: No, I think it’s acquired. I think I’m getting better at it, but I haven’t fully mastered it. It’s related to rhyme, but more like internal rhyme and cooperative sounds, words that like to hang around together. I know when a poem of mine doesn’t have those sounds, or if I need the right consonant at the end to make it feel right. But there’s different thinking about that. Merwin, for example, for a long time, through a few very good books, seemed not to want to end a poem as if it had solved its issue. He seemed to want to suggest a continuum. I seem to want poems to click at the end—I seek that click. It depends on one’s philosophical disposition, I suppose. There’s no one right way.

GREEN: Do you think there’s something universal to that sound? Do you think there’s something in our evolved language processing that makes us all appreciate that, or do you think that it’s emergent within the culture that it appears? If you read Shakespeare now, there’s still that same music, it clicks better than anyone—but will that music last forever? Or is it just this time and place?

DUNN: I think it is timeless. Sometimes a poem doesn’t have to make any sense at all. “Jabberwocky,” for example. I read Wallace Stevens for years precognitively, with pleasure.

GREEN: Well, I still read him that way, I think! [both laugh] I think about that a lot while reading submissions. We receive about 150,000 poems a year, now, and there’s an automatic process almost, just scanning through them, not even paying attention to meaning, and then when something has that music, it just stands out. It’s as easy flipping through a radio dial and coming to a station that’s not static. And you put that aside to read later, to see if it has anything meaningful behind it, but that’s the first filter, just the music. And most poems don’t cross that threshold.

DUNN: I asked John Nims once, because he was getting 1,000 poems a week at Poetry, how he made his choices. He said, “I make sure I’m plenty bored, and I wait to be made alert.” And there are different ways to be made alert. Music is one of them, there’s also the startling phrase.

GREEN: We do another thing where we have an artist, once a month, put up a painting or photograph, and then people write a poem about it, and the artist chooses one of the poems. It doesn’t matter how much of a background the artist has—sometimes English is the artist’s second or third language, even—they always make a good choice. So it does seem that there’s something universal, living as we do in a world that’s governed by language, that gives us a natural appreciation for poetry, even if it’s not studied. Would you agree with that?

DUNN: I’m not sure. I think for the poets who I admire, it’s their life. It’s something other than weekend writing. They’re compelled to do it even though there are so few rewards. And you can sense when you get a weekend poem. [laughs]

GREEN: I like to think of it going back to the sports metaphor. With basketball, we have no problem that there’s a Michael Jordan or a Steph Curry who can shoot three-pointers from half-court with his eyes closed, who has natural talents, but spent 10,000 hours dribbling with his left hand on a playground—but at the same time there are people in their backyards shooting hoops, and they’re still enjoying shooting hoops; there’s no problem with that continuum. We can all get something out of trying to experience and articulate the world more fully, and some people dedicate their lives to that, and become Steph Curry, and some people don’t. Would you agree with that vision for poetry?

DUNN: I don’t think so. I would have agreed with that once upon a time, but now I think I agree with Donald Hall, who said that there’s no point unless you’re trying to write a great poem. Your notion of what is a great poem is different when you’re 18 versus when you’re 40 or 50. Sure there is pleasure for people in writing little doo-dads and doggerel, and even poems that are better than that, but nobody’s going to care about it at all. They will evaporate really quick. I imagine one of the thrills of being an editor is finding one of those poems that really just does it.

GREEN: Yeah, that’s what makes it all worthwhile. So I gather you don’t think you can stumble on that. You can’t get lucky and find a great poem unless you really commit yourself to being a poet.

DUNN: I have a poem called “Lucky,” let me read that to you. It starts with an epigraph from Albert Camus, “Loyal obedience to the rules jointly defined and freely accepted,” on why his true lessons in morality came from sports. It’s a good lesson on democracy, too.

Lucky

Lucky that we didn’t know the games we played
were teaching us about boundaries
and integrity; it would have smacked of school,

we who long for recess. And lucky—when exiled
to right field, or not chosen at all—
we didn’t know the lesson was injustice,

just how much of it we could tolerate.
But always there’d be the boys
who never got it, calling foul after foul

there wasn’t, marking with an X spot
where the ball didn’t hit.
Where are they now? What are they doing?

Lucky that some of us who loved recess
came to love school,
found the books that gave us a few words

for what the aggrieved already knew. Lucky
that within rules
freely accepted we came to recognize a heart

can be ferocious, a mind devious and fair.

I’m not sure if that speaks to your question, but luck is what Jack Nicklaus said—it’s making the putt because you’ve practiced it a thousand times beforehand. In basketball, you shoot every day so you can someday make the big shot.

GREEN: Who would you say your ideal reader is, your ideal audience? Who do you want to reach?

DUNN: The best reader I can imagine. It used to be Donald Justice. He had the best ear of anybody I knew. I had to kill him off, actually, because I would send him my books, and I don’t think he liked a single poem I wrote. [both laugh] We were friends, but I think it embarrassed him to have to respond. I had to get rid of Donald Justice, because I was writing poems that were much more discursive than he would like—he was an imagist and had a fine ear. I started that way and then found myself writing poems that were quite different than my education had taught me to write.

GREEN: So if you could choose Donald Justice loving one poem, and 1,000 strangers loving one poem, would you pick Donald Justice?

DUNN: Maybe. [both laugh] Though a thousand strangers is pretty nice. I do get a lot of fan mail these days; it’s amazing. So I know my poems are reaching people, even if they’re not reaching critics. But at Syracuse I would be in Justice’s class, and he had such a rich intelligence. He would rummage around in your poem, and always the people who were not very good would think it was praise. [both laugh] “Don really liked my poem!” I’d hear otherwise.

GREEN: We have contributor notes in the back of our issues, rather than listing the traditional publishing credits, which is just a waste of paper in the internet age, I think. Instead, we have the poets say something about what poetry or the poem means to them. And the sample note that we’ve had, at least since I started at Rattle in 2004, is by Erik Campbell. In his description of why he writes poetry, he said he was driving to work one day and heard Garrison Keillor read your poem “Tenderness” on the radio—

DUNN: Yes, someone told me about this—

GREEN: And he pulled over to the side of the road, because he had to stop, and Erik writes because he wants to make someone else late for work. [both laugh]

DUNN: That’s really nice, really nice.

GREEN: But do you ever think of your poems having that kind of impact on people? Is that something you shoot for?

DUNN: No, you can’t. It’s great when it happens, but I just try to make a poem as best I can. If you write any poem at all with the hope of being famous or reaching a specific audience, you’re doing an injustice to the poem. The poem needs to find itself. But yes, every once in a while you hear that your poem mattered a great deal to someone.

GREEN: That sense of trying is always interesting. Have you ever read Zen in the Art of Archery?

DUNN: No, but I used to teach Zen in the Art of Motorcycle Maintenance.

GREEN: That’s a great book, too, but I think Archery is one of the best books about art or writing. There’s a line—he’s talking about shooting an arrow, of course, but there’s a line: “The more obstinately you try to learn how to shoot the arrow for the sake of hitting the goal, the less you will succeed in the one and the further the other will recede. What stands in your way is that you have a much too willful will.”

DUNN: That’s great.

GREEN: And then he talks about an artist holding art like a child holding a toy, “and you would think the child is playing with the objects if it were not also equally true that the objects are playing with the child.” So I think of writing that way, and I think of sports that way, too. In a way the sport is playing you—the field and the rules and the guidelines and the ball are sort of using you as the mechanism of play.

DUNN: I think that’s true in team sports, especially. I was mostly, after age 30, a serious tennis player, and that’s different, I think. You’re all by yourself.

GREEN: It is a frustrating game.

DUNN: I play ping-pong now, in the garage, and I can still play even though I can hardly walk. Four of us play two or three times a week.

GREEN: Do you want to talk about the Parkinson’s?

DUNN: No, not really. I’ve had it for 24 years, and don’t think it’s very interesting. I’ve never wanted to be known by my malady. It’s only lately that it’s become visible. Who knows, I might take it on someday.

GREEN: Do you think part of not wanting to write about it is because you have this screen. Your poems are so much everyman, and there’s a genuine, authentic feel, because it’s a fictional you-but-not-you. Do you think it’s too personal to write about, is that a reason?

DUNN: Partly. I don’t think my life is interesting unless I make it interesting. There’s no reason anyone should care about me. The burden is on me entirely to make whatever I’m doing interesting. To me, first of all, and then to others.

GREEN: So how much of a poem is you and how much is fiction?

DUNN: [perfectpullquote align=”right” bordertop=”false” cite=”” link=”” color=”” class=”” size=””]I don’t think my life is interesting unless I make it interesting. There’s no reason anyone should care about me. [/perfectpullquote]More and more it’s fiction and more and more it’s about me. I think of Stevens again, who rarely used the first-person pronoun. Probably the most distinctive thing about a poet is style and sensibility, and that’s what Stevens reveals constantly. His poems are personal in that sense. I’m always known as an honest poet, but being honest is an achievement, a matter of high technique. I let the reader know only the truths that serve the poem.

GREEN: Yet there’s this strange thing where readers want to think everything is true …

DUNN: And I want them to believe everything I write. That’s the art.

GREEN: It’s a strange thing. One of our most memorable poems from the magazine is “1969” by Tony Gloeggler, about his brother going off to Vietnam that summer and not coming home. When people find out it’s not a true story, they’re absolutely heartbroken that he didn’t have a brother who died in the war. In a film you have a suspension of disbelief, and you want to believe it’s true while you’re watching the movie, but once the movie is over you’re fine realizing it’s a fiction. Why do we want poems to be true on that literal level?

DUNN: I’m not sure, exactly. Billy Collins has a terrific essay that was in Poetry about that notion that the first person narrator has a covenant with the reader, and is saying what’s true. He was talking about Sharon Olds and Philip Levine, I think. He tells his class—this is after reading these poets—that Philip Levine didn’t grow up in Detroit and Sharon Olds had really nice parents. [both laugh] And the students are furious. Because the covenant has been broken. Those are two poets that work a certain obvious personal territory, but they’re makers of poems, too, if you know what I mean.

GREEN: Do you think it has to do with the age of science? I was listening to a podcast with Sam Harris, are you familiar with him?

DUNN: No.

GREEN: He’s a neuroscientist and thinker, and he was arguing with someone else about truth. The other guy was a pragmatist, philosophically, and was talking about a higher truth, a moral truth of right action. And Sam, as a neuroscientist, was only interested in factual truth. They spent two hours, and they couldn’t even agree on the definition of truth. That seems to me what’s going on here, because even if the poems aren’t literally true, they’re speaking to a larger, maybe foundational, truth.

DUNN: Barbara and I have this argument all the time, because she’s a creative nonfiction writer. She has friends who argue that facts have to be facts. But that’s impossible, it seems to me. Even someone writing a memoir; we know they’ve engaged in an act of selection to convey what’s true. To tell a story about anything, you have to leave out so much, if it’s going to be a good story. If you ask a bad storyteller to tell you about a movie, they’ll tell you what happened in every scene, and you’ll never know what the movie was about. You have to choose and select, and you’re known by your selections. Do you know my essay called, “Truth”?

GREEN: I don’t remember that, but I probably read it back in 2002.

DUNN: It’s about the three stories I’m most dined out on, which are all untrue. I can’t tell them anymore, but they’re great stories, and everyone believes them. When I give readings from the essay, people are furious with me. I tell them about my blind date with Liza Minelli for one. I have all the details; they’ve increased over the years, all the specifics. And then I say it’s not true, and they laugh. Then I tell them another one, saying in advance that it isn’t true, but when you start using specific, credible details … “I could never live with you,” a woman said to me after a reading of that essay. I understood.

There’s another essay, it was actually the acceptance speech for being inducted into the International Scholar-Athlete Hall of Fame. It’s going to be in my new book. It’s about being worthy and not worthy at the same time. If induction was based on my basketball life, I wouldn’t deserve to be in the Hall of Fame. The poetry carries the day, evidently. And great people are in this institution—Roger Bannister, Paul Robeson, Galway Kinnell.

GREEN: And this is a new book of essays? When is it coming out?

DUNN: September.

GREEN: Is there a specific theme that it’s about?

DUNN: The theme is suggested by the title, which is Degrees of Fidelity: Essays on Poetry and the Latitudes of the Personal.

GREEN: Oh, exactly what we were talking about then!

DUNN: The essay with that title is about a poem of mine that has gotten much anthologized, about asking my mother if I could see her breasts when I was twelve. Why I asked, I have no idea. But she did it with such grace, without any sexuality or embarrassment, and then just buttoned up and went on with her routine. The essay raised the question, at what point would you violate the truth? I tell people in that essay that it’s true, but that there are things I wouldn’t make up. It tries to make the distinction throughout about my sense of latitudes of the personal.

GREEN: So would you say you’d always try to be true in spirit?

DUNN: That’s a nice term, yes. There was a guy in graduate school who had a great literary gift. I won’t mention his name. If you read four or five of his poems you’d think he was terrific. If you read ten of them you’d get a sense of vacuity, some emptiness. His poems always felt true if you saw one or two.

GREEN: How do you think about spirituality? Would you call yourself religious?

DUNN: No, not at all. It’s essentially getting things right. My assumption is that most of the language that we hear on a given day is meant to deceive us—overtly meant to deceive us. Do you know Paul Éluard’s quote, “There is another world, and it is in this one.” To get at that world, the world that is right here, but which is not seen, is a spiritual act, I think.

GREEN: Do you think that the primary purpose of the poet is to get to the world, and so to help get readers to that world?

DUNN: Yes. There’s the Wallace Stevens line, “I am the necessary angel of the earth / Since, in my sight, you see the world again.” This might speak to your question about spirituality. It’s from Walking Light:

Stevens defines the imagination as the power of the mind over the possibility of things. The faithful and the innocent call such power “God.” Others of us feel that, whatever it is, it has occurred because we’ve put ourselves in a place (say, the quiet room where we write) where we can be visited by ourselves and maybe make a few loose ends cohere. Of course, included in the possibilities of things are assorted evils, the nay alongside the yea, the despoiled world next to the luscious one, everything that complicates our ability to have certainties. The imagination that entertains a God has much to accommodate.

GREEN: Certainty is an important word. Do you think a successful poem can be certain?

DUNN: Yes, and no. I’ve been arguing with Larry about this. He has a new book of essays out, one on certainty. He argues it very well and—just because I like to be cantankerous [Green laughs]—I think there are things that you can be certain about, but maybe they’re lesser things, really. This is a chair I’m sitting on. Bishop Berkeley might say, “Well, maybe not.” [laughs] I know a chair is a chair, but about metaphysical things, we live in a world full of doubts and uncertainties. Larry makes a great case for that. The classic spiritual journey is from travail to understanding or acceptance.

Here’s another attempt of mine at a definition: “A journey through travail to understanding that leads back to mystery.”

GREEN: I like that one. It’s hard to have meaning without a new mystery.

DUNN: You can be certain about certain things. But even Robert Bly, who loves mystery so much, said we have to be clear about our mysteries.

GREEN: So being too opaque is a problem?

DUNN: Big problem. And that’s not saying that poems shouldn’t be difficult. Sometimes poems are difficult because our lives are so complex. Our emotional lives are so murky. Just the effort to get at that truth and be clear can make it difficult. But I have no tolerance for difficulty for difficulty’s sake.

GREEN: Do you think the reason why poetry isn’t as popular is because of that complexity of inner life? Do you think there’s a way that a lot of people flee from that, and so resist poetry and art in general, because they’re frightened of that uncertain complexity?

DUNN: I don’t know, because they can like it in novels. I think it’s the way poetry is taught. I never liked poetry in school because I didn’t run into teachers that made it available to me until much later. That’s why Poetry in the Schools is a good project.

GREEN: I wanted to ask about the area. What brought you to Frostburg?

DUNN: Barbara taught at the college and invited me to read.

GREEN: Is that when you met her?

DUNN: Yes. What was embarrassing and remarkable is that I had chosen her chapbook for a prize nine years before—and totally forgot about it. She had to remind me. But we hit it off right away. I was married at the time. She drove me to the airplane the next day (I was attracted to her already), but she gave me a copy of Best American Essays in which she had an essay, and it was so fucking smart—and smart is sexy—and everything evolved from there.

This may not be entirely relevant, but I want to read to you a section in Walking Light called “The Good and the Not So Good.”

The good poem simultaneously reveals and conceals. It is in this sense that it is mysterious. The not so good poem is often mysterious only by virtue of concealment. Or it wears exotic clothing to hide its essential plainness.

I have one good basketball poem, I think. “Losing Steps.” A few others, but they just don’t seem to …

GREEN: I know that poem. It seems to me that it’s very hard to write good poems about sports.

DUNN: It’s very hard. And if you’re good at sports they’re doubly hard, because no one wants to hear poems of self-congratulation. [Green laughs] You have to have failed. Through failure we tend to learn things about ourselves. It was only when I started to fail as a basketball player, when I was losing steps, that I was able to write that poem. We’re going to fail; we can’t help it. Though the basketball player, maybe more than the poet, learns about failure early. There’s always somebody better than you at the schoolyard. You always lose games. Poets are often blinded to that.

GREEN: Do you think that helps, to be acquainted with failure, in becoming a writer?

DUNN: Yes, it does. The thing is how to continue. How to keep going when nothing’s happening, nobody’s responding, and you’re not even getting into bad magazines.

GREEN: Did teaching influence your work in any way? Do you think you became a better thinker by virtue of having to teach?

DUNN: I think so. I learned I could more quickly identify problems in poems. Whether that makes one write better poetry or just solve problems of lesser poems, I don’t know. But I became a more acute reader of poems. I started as an essayist in my 40s after a student in my class said, “Do you write these things down?” And I had to say, “No.” So I went home and started writing them down. [both laugh] That’s what started my whole life as an essayist. I actually had something to say by then.

GREEN: So you have a book of poems and a book of essays coming out soon, and they just keep coming. Would you say that writing is a way of being, or is there something trying to get out? Could you ever imagine not writing, would that be possible?

DUNN: I can imagine that I wouldn’t have anything else as meaningful to do. It’s what I do, and has been for a long time. I can imagine, out of necessity, being a bricklayer, or doing anything. But I don’t want to. [laughs] For a while, well into my early 40s, I would say, I was still writing the poems of my education. Then I started to write my own poems, in my own voice, whatever that is. And it became a way of translating my experience into meaning. One of the ways I go about that is by doubting my meaning all the time, resisting it. That’s how my poems go down the page: a series of statements and resistances, and then shaping them into what seems like natural talk.

GREEN: What’s the phrase for that? Negative, um …

DUNN: Negative capability. That’s Keats’s line about Shakespeare.

GREEN: Do you think we need negative capability because life is too complicated to not … be complicated? That there’s no way of capturing anything well enough to say it clearly and be done with it?

DUNN: That’s very nice, yes. That’s why there’ll always be poetry. Adorno said that after Auschwitz there can be no poetry. He was wrong. Stevens talks about how reality always exerts pressure on the imagination. There is always going to be a need to interpret things in and for your time. There will always be love poems. [perfectpullquote align=”left” bordertop=”false” cite=”” link=”” color=”” class=”” size=””]There is always going to be a need to interpret things in and for your time. There will always be love poems.[/perfectpullquote]

GREEN: I liked what you said in an essay somewhere about being a person of “and” rather than of “or.” Nothing is simple enough not to be a poem. There’s too much emotion and too much varying of perspective. Stephen Hawking’s most recent book is about how there are different theories of physics—quantum mechanics, relativity, string theory, Newtonian mechanics—and they’re all accurate descriptions from their own perspective, but there seems to be no way to unify them into a single theory. And in a way, human experience is like that. You can come at it from any number of angles, but you can never unify it into a single experience. If you could, there might not be a need for poetry, but you can’t, so there always will be.

DUNN: That’s true, you stand here, rather than there, and the world is a little different. That’s why I don’t like to hear that I’m an accessible poet, unless it’s added that I’m accessible in service of complexity.

GREEN: I think that’s the key. I think when people criticize accessibility, what they’re really criticizing is that it doesn’t offer a door to the complex.

DUNN: It opens the door, but doesn’t shut the door. It leaves a little crack open.

GREEN: I think that’s a great note to end on. Thanks so much for your time, Stephen. It’s been a pleasure talking to you.

DUNN: Sure, and thank you for coming out through the snow.

from Rattle #60, Summer 2018

November 20, 2015

Ekphrastic Challenge, October 2015: Artist’s Choice

 

Photograph by Ana Prundaru
Photograph by Ana Prundaru. “Kamakura Beach, 1333” was written by Mary Kendall for Rattle’s Ekphrastic Challenge, October 2015, and selected by Prundaru as the Artist’s Choice winner.

[download broadside]

__________

Mary Kendall

KAMAKURA BEACH, 1333

The sea washed scarlet that night.

The tide rushed in—swelling and breaking—washing
all traces out to sea on the waves of Kamakura Beach.

You know nothing of this, you who long for adventure
and pleasure—youth who search desperately for meaning
in lives that are too rich, too busy, and still so poor.

Your small boats arrive in early evening, the carmine sunset
at your back, and you quickly gather driftwood, tinder, and
fallen black pine branches to burn. You light the fire.

A trail of smoke begins funneling up to the starry sky.
The fire burns hot and one by one, you feed it twigs, boughs,
pine cones bursting into streams of sparks and wild flames.

And in your wanton rambling, one girl grows silent—she alone
hears the hallowed chanting, the cries of battle, the shrieks
of arrows piercing skulls, the stench of life exiting too abruptly.

She wanders over shallow rocks, her hand touching stone,
knowing the pain hidden in the silence of eight hundred years.
The rest of you are unaware … you laugh too loudly, move

too fast, not noticing the shifting colors of the setting sun.
Listen and you will hear the shogun cries of warriors and farmers
that once shook the sacred sands of Kamakura Beach.

Can you smell the fierce fires, the burning buildings,
the blazing rafters crashing and lighting the darkening sky?
Can you hear the screams of those buried here long ago?

Time slipped by like swifts at dusk darting in the fading sky.
The fire raged on and on, and lives were ravished in a
single breath. It was our fate to die on Kamakura Beach.

With Samurai mind and clean, sharp blows, the sacred sword
was swift. One by one, we died … each of us choosing honor,
this bleak beach now strewn with bones, bodies and blood.

You who come to visit—feel the cool churning lapis blue water,
and see the late sun boldly brush red on sand, water and waves.
Remember us—we who lie buried on Kamakura Beach.

Let your fires roar, let them spark in comets to the stars.
Under the dark night skies long written in indigo and ink,
we will walk together here on Kamakura Beach.

Morning tide will come—swelling and breaking—washing
your presence out to sea—remembering our final night,
a night of fire and blood, bone and bodies on Kamakura Beach.

The sea washed scarlet that night.

Ekphrastic Challenge, October 2015
Artist’s Choice Winner

[download audio]

__________

Comment from the artist, Ana Prundaru: “It was incredibly difficult to choose from so many witty, bittersweet and artful pieces, but in the end one stood out: Mary Kendall’s ‘Kamakura Beach 1333’ depicts the ambiguity of our surroundings and weaves past and present in her narrative, walking a fine line between everyday pleasures of casual outings by the beach and devastating circumstances of wars. I was deeply touched by the unexpected imagery and raw emotions, which made me feel vulnerable and powerful at once.” (website)

For more information on Mary Kendall, visit her website.

Note: This poem has been published exclusively online as part of our monthly Ekphrastic Challenge, in which we ask poets to respond to an image provided by a selected artist. This October, the image was a photograph by Ana Prundaru. We received 115 entries, and the artist and Rattle’s editor each chose their favorite. Timothy Green’s choice will be posted next Friday. For more information on the Ekphrastic Challenge visit its page. See other poets’ responses or post your own by joining our Facebook group.

Rattle Logo

May 15, 2012

Review by Valerie Martin BaileyTalking with Stanley Kunitz by Juanita Torrence-Thompson

TALKING WITH STANLEY KUNITZ
by Juanita Torrence-Thompson

Torderwarz Publishing Company
P.O. Box 671058
Flushing, New York 11367-1058
ISBN 978-0-9652892-3-8
2012, 78 pp. $14.95
www.PoetryTown.com

In Juanita Torrence-Thompson’s latest book, Talking with Stanley Kunitz, her title poem describes a woman who attends a poetry reading, then has a serendipitous experience–an extended private conversation with Kunitz, the great poet. The poem, written with profound simplicity, ends with these lines:

She filled her mind with
Diamonds.
Every syllable glistened.

This same summary is appropriate for Torrence-Thompson’s book, for the title poem opens the door on a panorama of eclectic poetry, and indeed, every syllable glistens.

The book is divided into four groups of poems: “Talking with Stanley Kunitz”–30 poems, “Ellington Concertos in the Key of Vermont”–17 poems, Traveling on the Road with Dr. Martin Luther King”–10 poems, and “Driving Robert De Niro–Sestinas”–9 poems.

The 66 poems in this volume take the reader on a roller coaster ride of human experience and emotion—from the anticipatory climb toward exhilarating heights of love, of both nature and fellow humans–agape, eros, phileo, and storge (family love)–to breath-taking plunges into disappointment, sorrow, and loss (tsunamis, trapped miners, the death of Martin Luther King), to a plethora of exciting, unexpected curves into reflection, irony, mystery, and triumph, and frequent quick surprising dives into humor. This book will leave you breathless and wanting to ride again.

I enjoyed every poem in this book, but I had favorites in each section. In the first section, in a poem titled “Teenager in London’s West End,” there’s an incident about a teenager who by chance meets Orson Welles walking on the street with a beautiful young woman. She works up courage to ask for his autograph. He agrees to give it, but she can’t find a pen in her purse—

I quickly scrambled for a pen. That is, I tugged
and prodded, glancing frantically at Orson Welles
waiting patiently, while this starstruck slip of an
American girl looked for a pen, a pencil or even
an eyebrow pencil. Exasperated, I finally said,
“Do you have a pen, Mr. Welles?”
“No,” he said. Then he took the young woman’s hand
and walked away, while I stood there in Trafalgar Square
starstruck and dumbstruck in the velvet London night.

This writer has the ability to take you with her into situations and experiences with words and phrases that draw the reader into the moment. I love the comment “or even an eyebrow pencil.” With that small phrase, the poet captures the desperation and frustration of the moment. Haven’t we all been there? This poem struck my funny bone, yet it also left me feeling the disappointment the poet must have felt at this missed opportunity.

Fascinating titles like, “Under the Pomegranate Sky” have equally fascinating lines that leap playfully from the whimsical to the mundane, from “A wrinkled day/ With kitty-corner folds” to “Quaker Oats/ Boiling in the pot at sunrise” and “The canker in your mouth/ That wouldn’t go away/ Although you gargled and swished/ Until the 4th of July.”

Torrence-Thompson takes everyday experiences and magically turns them into special events. In her poem, “Turn Down the Sun,” readers meet Jeb Tompkins, who lives “Down the clay road/ Near Tompkin’s old barn” and who was “meaner than/ A fox on a trampoline,” and “Jeb’s new wife Laurel Lee” who was “Always putting on airs /Trying to be different/ From us plain folks.” The poem goes on to reveal the narrator as a nosy neighbor who uses a pair of binoculars to keep track of her interesting country neighbors. This curious spy concludes, “It’s none of my never mind./ I’d best get to the canning./ Can’t wait to hear the gossip/ Tonight at Johnson’s barn dance.”

In “Litany of a Wife,” Torrence-Thompson tells the poignant story of a trapped miner in the voice of an anguished wife who waits for her husband’s rescue. With her life “now surrounded/ by coal-black walls,” she thinks of all the ordinary things that become so precious when life is on the line. We hear agonized cries from her desolate heart as she waits for news of her husband. Like all who grieve, the woman focuses on small irrelevant details to keep from dealing with the enormity of the situation. While thinking how glad she is to have given him a good breakfast, she snaps to the fact that his breakfast is unimportant now when what he needs most is fresh air to breathe.

Lord, why am I thinking about food
when we have to worry about them
getting enough fresh air and hope
the explosion did not block his way
out of the labyrinth and that he was
not crushed in the black abyss.

In the first section were several poems about Little Neck Bay, and I found myself wanting to go there. The “bay” poems were among my favorites. It’s difficult to choose an excerpt; each stanza is exquisite and begs to be quoted. The third and fourth stanza from “Afternoon on Little Neck Bay” will give you a small taste of the bay poems:

I imagine myself charmed
by long-necked cormorant plying
the lapping waves at dawn. I’ll rest my head
upon the satin shore while silver moonbeams
inhabit my mind, and a nightingale perches
upon the black locust to lull me to sleep,

and I dream the bay and I
could stay here forever and ever
and ever.

The poem “Snowflake” proves that a poem does not have to be long to be effective. The stark simplicity of this poem is as perfect as the snowflake it describes, and although the tiny snowflake melts in the poem, it continues to hug my mind:

SNOWFLAKE

I watched a snowflake
fall and hug a wall
I blinked, and then
it wasn’t there at all

In a delightful poem “Cinnamon Day” I joined the poet sitting in an Italian restaurant, watching other patrons, and dreaming of exotic adventures until her food arrives. At the sight of the food, she is thrust into the immediate need of hunger, and her dreams melt like snow. Who among us has not experienced such as this? Our strong physical appetites in a temporal moment trump our long desired dreams and aspirations.

Italian bread was set
Upon a white linen tablecloth

She studied a painting
Of a young, blonde woman,
In a wide white hat
Legs crossed
Aboard ship with a collie

For 30 seconds she wished
She were the woman in the
Painting on an adventure
To the Taj Mahal
Ancient Acropolis
Or to the African tundra

Minestrone soup and
Hot antipasto arrived
Thrusting her into the moment
Melting her thoughts
Like snow on Mt. Kilimanjaro

In the second section of the book, “Ellington Concertos in the Key of Vermont,” the poem “Echoes from the Mountaintop” takes the poet back in time to a mountain hamlet, horse-drawn carriages, and her mother’s loving echo from the mountain peak. The poet lifts her hand into the air, almost touching the amber sky. I can feel with the poet the longing for less technology and impersonal efficiency and more warmth and personal attention. In this mountain hamlet the poet speaks of a general store on the town green where “Proprietor and clerks are pleasant/ and helpful while the town gentry/ hold doors open for tourists and writers/ making us feel welcome.”

This same longing for a simpler life and more peace and quiet pervades many of the poems in this section. In “Cracked Ceiling in a New England Country House”

A poet rhymes her verses
stacking them
with harsh metaphors
mocking the world
line after line

Nostalgia and enduring love clings to the stanzas of “Man and Woman in Vermont”:

They sit in the rose-colored
dining room…

coifed ivory hair
framing a weathered face
Hazel eyes engage
He smiles, leans forward for the salt
which he sprinkles on his broccoli…

A warmth emanates from them
like two cast iron stoves
plucking African violets on a scorching safari

In “Wind-Blown Thoughts” the poet “sits on a maple stump/ waiting for inspiration…She wonders why she is here/ Waiting for inspiration…Waiting to put cursive curliques/ On recycled paper.” She concludes it is “Time to speak out, be herself/ Time to show the world her mettle/ Time to write mellifluous thoughts/ Spilling onto parchment.” These “wind-blown thoughts” sum up the desire of poets and writers everywhere.

Near the end of the book among the sestinas, I found another poem about Little Neck Bay that I like best of all the bay poems. Although I’ve never been to Little Neck Bay, reading Torrence-Thompsons poems, especially “Falling in Love with Little Neck Bay” made me fall in love with it too. Here are a couple of stanzas from the sestina that took me there:

Blue, green, yellow bouquets
entice romantic love.
It is a honeymoon for my eyes
feasting on pristine Little Neck Bay
at high tide, when birds
take wing and prance on emerald shores.

Smoothly sculpted rocks pepper the shore.
Nature flings her bouquet
which spirals into the air, while birds
soar through teal blue skies with love,
tap dancing on Little Neck Bay
on a warm summer day. My eyes

scour the jade green landscape for other eyes
but I am alone on shore
watching boats ply the cerulean bay

Every poem in this volume is worthy of an individual critique, but space does not permit a full review of each individual jewel that fills this jewel box of a book. Besides if I shared every poem here, you would have no need to read the book, and you do need to read this book, and you will want to read it again and again. Juanita Torrence-Thompson lives up to her reputation as an important American poet.

___________

Valerie Martin Bailey is a poet and editor from San Antonio, Texas. She is the editor of three poetry anthologies: Inkwell Echoes, the San Antonio Poets Association anthology, The Dreamcatcher, the anthology for the Laurel Crown Foundation, and Encore, the anthology of the National Federation of State Poetry Societies. She serves on the Executive Board of the National Federation of State Poetry Societies as 2nd Vice Chancellor. A Councilor for the Poetry Society of Texas, she has won their two highest awards: The President’s Award and the Hilton Ross Greer Outstanding Service Award. She has chaired two state poetry conferences and one national poetry conference. She has served as the guest poetry editor for the San Antonio Express-News and is an associate editor of Voices de la Luna: A Quarterly Poetry and Art Magazine published in San Antonio, Texas. She is in demand as a judge for state and national poetry contests and has judged for the state societies of: Texas, Arizona, Minnesota, Alabama, Tennessee, Florida, Utah, Oklahoma, Pennsylvania, and many others. She has been Poet Laureate of the San Antonio Poets Association eight times and has won their Poetic Excellence Award six times. She was recently one of twenty-one poets nominated in the city’s search for a Poet Laureate to represent the entire City of San Antonio.

Rattle Logo

September 20, 2011

Review by Magdalena Edwards

THE ORIGIN OF THE SPECIES AND OTHER POEMS
by Ernesto Cardenal
Translated and Introduced by John Lyons
Foreword by Anne Waldman

Texas Tech University Press
BOX 41037
Lubbock, Texas 79409
ISBN 978-0-89672-689-5
2011, 141 pp., $21.95
http://ttupress.org/

I first read the Nicaraguan poet, Catholic priest, and social activist Ernesto Cardenal (1925 – ) for a college seminar where we discussed his “Prayer for Marilyn Monroe” translated by Robert Pring-Mill in the then recently published and now classic volume edited by Stephen Tapscott Twentieth-Century Latin American Poetry: A Bilingual Anthology (University of Texas Press 1996). Cardenal’s poem, his plea to God to receive Marilyn Monroe with kindness and his closing line demanding God to answer her final telephone call, struck me as refreshingly contemporary after reading so many poems by the four twentieth-century pillars César Vallejo, Vicente Huidobro, Pablo Neruda, and Octavio Paz. I also connected instantly to the excerpt from his meditative sequence in 16 parts “Gethsemani, KY,” translated by Thomas Merton, the poet and Trappist monk with whom Cardenal studied:

Like empty beer cans, like empty cigarette butts;
my days have been like that.
Like figures passing on a T.V. screen
and disappearing, so my life has gone.
Like cars going by fast on the roads
with girls laughing and radios playing. . .
Beauty got obsolete as fast as car models
and forgotten radio hits.
Nothing is left of those days, nothing,
but empty beer cans, cigarette butts,
smiles on a faded photo, torn tickets
and the sawdust with which, in the mornings,
they swept out the bars.

Tapscott’s selection does not include other parts of the sequence, and I regret not seeking the complete text on my own at that time, in particular to read part 14, also translated by Merton, with its echoes of Wallace Stevens’ “The Snowman”:

I do not know who is out in the snow.
All that is seen in the snow is his white habit
and at first I saw no one at all:
only the plain white sunlit snow.
A novice in the snow is barely visible.
And I feel that there is something more in this snow
which is neither snow nor novice, and is not seen.

Fortunately the entire sequence of “Gethsemani, KY” is included in the volume Pluriverse: New and Selected Poems edited by Jonathan Cohen and with a foreword by Lawrence Ferlinghetti (New Directions 2009). Though Pluriverse is lamentably not a bilingual edition, the translations by Jonathan Cohen, Mireya Jaimes-Freyre, John Lyons, Thomas Merton, Robert Pring-Mill, Kenneth Rexroth, and Donald D. Walsh give us a cohesive group of mostly translator-poets and mostly repeat Cardenal translators. Cohen’s informative and lively Introduction delves into the volume’s origins:

The present volume is the most comprehensive collection to date of Cardenal’s poetry in English. He approved the selection, and participated in deciding the sequence of the poems, which for the most part follows the chronology of their compositions. He has a long publication history in English translation in the United States that goes back to the early 1960s, to the time of his earliest book publications in Spanish. Merton was among his first translators…

We also learn that “for this book Cardenal himself preferred just translations, rather than a bilingual format, in order to allow for the inclusion of more poems.” If only the newest English collection of Cardenal’s work The Origin of the Species and Other Poems translated and introduced by the Irish poet-translator John Lyons with a foreword by the American poet and co-founder of the “Jack Kerouac School of Disembodied Poetics” Anne Waldman offered us a parallel roadmap.

And here begins my short list of dissatisfactions with the collection The Origin of the Species:

1. The collection is not bilingual (and we do not know why).

2. The collection is not clear about where the poems come from. Some are new, some are old. The new ones, in some cases, appear for the first time ever in any language in The Origin of the Species. It would be nice to know which poems are which. If one digs around in the volume, the most one can determine is that the first 20 poems comprise the sequence The Origin of the Species and the final 13 are older poems (how old, from where, we don’t know). Is it significant that the book has a total of 33 poems, given that Cardenal was ordained a Roman Catholic priest in 1965 at the age of 40 and that he is now in his mid-80s? We don’t know.

3. I wanted more from Anne Waldman’s Foreword. The best part, for me, is the inclusion of a poem by Roberto Bolaño (1953-2003), the Chilean poet and novelist exiled in Spain, titled “Ernesto Cardenal and I” (a title that unavoidably echoes Borges’ stellar poem “Borges and I”). The poem begins: “Father, in the Kingdom of Heaven / that is communism, / is there a place for homosexuals? / Yes, he said.”

4. I wanted more from John Lyons’ Introduction. Why does he not summarize his translation experience with Cardenal and his work? Lyons translated the massive and significant Cosmic Canticle (Curbstone Press 1989) among many others. Lyons mentions Cosmic Canticle in the opening and describes it as a “masterly four-hundred-page meditation on the origins of the cosmos,” which clearly engages with The Origin of the Species, but he does not tell us of his role in both books as the English-language translator. Lyons tells us that Cardenal has frequently been nominated for a Nobel Prize in Literature and that in the late 1940s he spent two years in graduate school at Columbia University where he was exposed to “the North American poetry tradition, from Whitman to Pound, to William Carlos Williams and to Marianne Moore,” which has influenced his work deeply. He also calls Cardenal’s poems “meditations,” but this is subtle in comparison to Robert Pring-Mill’s offering in his Introduction to Zero Hour and Other Documentary Poems (New Directions 1980). Pring-Mill explains that Cardenal’s “accustomed method of composition involves long periods of meditation: drafting, redrafting, cutting up, and re-assembling numerous versions, on the way toward the final process of montage (often working on several poems in parallel, with the composition of the longer ones sometimes lasting over several years).”

5. There are so many interesting references – geographic locations, poets and figures from Latin America and elsewhere, scientific phenomena, and historic events – woven into Cardenal’s poems, it would be useful to have notes elucidating some of these at the end of the volume.

Part of my frustration with the new volume might come from personal experience: I had the privilege of hearing and seeing Ernesto Cardenal recite his poetry from one of the windows of the Moneda Palace in Santiago, Chile, on March 23, 2001, to the expectant crowd, myself included, below. He wore his black beret as always and he read alongside the American poets Adrienne Rich and Rita Dove (both of whom I interviewed for the newspaper El Mercurio in preparation for the international poetry festival Chile-Poesía), Brazil’s Ferreria Gullar, and Chile’s Nicanor Parra and Raúl Zurita, among others. I do not remember the lines he read, and unfortunately there is no YouTube video to refresh my memory (though there is footage of Adrienne Rich talking about poetry in the Bellas Artes Museum and then reading at the University of Chile). I would argue, and I think that Cardenal would agree, that it does not matter: every poem is one. Moreover, it is the transformation through poetic language that we seek. My point is that Cardenal is a charismatic figure; his voice has a quality that can hypnotize the listener, draw one into the journey at hand. On that Friday night at the Moneda Palace in downtown Santiago, the starry sky, the dramatic lighting cast on each of the renowned poets as they read from separate windows, the historic weight of the site itself, all of this contributed to a transfixing and transformative experience for the crowd. I wish that readers of the new volume of Cardenal’s work could catch a glimpse of this.

My criticism notwithstanding, the new poems speak for themselves. Cardenal’s opening poem, also titled “The Origin of the Species” to mark the bicentenary of Darwin’s birthday (Lyons tells us in his Introduction), ends:

Evolution unites us all
the living and the dead
Darwin discovered it
               (that we come from a single cell)
that is we are interlinked
               if one rises from the dead
               we all rise from the dead

There is a quality to The Origin of the Species, specifically in terms of the lyrical argumentation regarding the living and the dead or the beginning and the end, that recalls T.S. Eliot’s Four Quartets (1943) even though the presentation of Cardenal’s volume is nowhere near as compact and clearly framed. Eliot cites Heraclitus in his opening epigraphs, the second of which says, “The way upward and the way downward are the same.” The first quartet, “Burt Norton,” opens: “Time present and time past
/ Are both perhaps present in time future,
/ And time future contained in time past.”

Eliot’s poetic voice in the Four Quartets is uncertain, dogged, and saddened by the tragedy of humankind’s forgetfulness. The “perhaps” in the opening lines gives us a hint of this. The opening of the third quartet, “The Dry Salvages,” is more forceful:

I do not know much about gods; but I think that the river
Is a strong brown god—sullen, untamed and intractable,
Patient to some degree, at first recognized as a frontier;
Useful, untrustworthy, as a conveyor of commerce;
Then only a problem confronting the builder of bridges.
The problem once solved, the brown god is almost forgotten
By the dwellers in cities—ever, however, implacable,
Keeping his seasons and rages, destroyer, reminder
Of what men choose to forget…

The river is within us, the sea is all about us;
The sea is the land’s edge also, the granite
Into which it reaches, the beaches where it tosses
Its hints of earlier and other creation:
The starfish, the hermit crab, the whale’s backbone;
The pools where it offers to our curiosity
The more delicate algae and sea anemone.
It tosses up our losses, the torn seine,
The shattered lobsterpot, the broken oar
And the gear of foreign dead men. The sea has many voices,
Many gods and many voices.

Cardenal’s Origin poems are comparatively joyous, a celebration of Darwin’s work and the awesome truths contained therein, an attempt to persuade the reader of our common origins and immortality through nature and her complicity with God or that beyond us. “White Holes” is not dissuaded by death:

Day will come when the sea will boil
and the earth’s crust will melt
along with all the dead it once held.
The sun will grow and draw close to the earth
and will explode with a light they’ll see
millions of light years from here,
and all the dead will go in that light.
Fear of death is an optical error.
The starry sky, what does it tell us?
That we’re part of something much larger.
Individual eternity like
part of a community of eternities. And
individual consciousness which emerges
and is diluted in the universal.
               Ontologically together.
               The union of the universe.

Humankind is not spared Cardenal’s criticism, however. In “Cell Phone,” the final poem in the 20-poem sequence comprising The Origin of the Species, the poetic voice tackles the average consumer’s mindlessness (a critique that can be coupled with Eliot’s lament of our forgetfulness) regarding the consequences of mining for coltan (fundamental to the production of cell phones) in the Congo:

You talk on your cell phone
and talk and talk
and laugh into your cell phone
never knowing how it was made
and much less how it works
but what does that matter
               trouble is you don’t know
               just as I didn’t
               that many people die in the Congo
                              thousands upon thousands
                              for that cell phone
                              they die in the Congo
in its mountains there is coltan
                              (besides gold and diamonds)
used for cell phone
condensers…

Cardenal does not return here to his earlier arguments: “That we’re part of something much larger” (“White Holes”), or that “since everything is related to everything / human destiny does not / differ from that of the entire universe” (“Reflections on the River Gijalva”). By the time we reach “Cell Phone,” the final poem of the sequence, those arguments should all be stored in our minds (lest we fall to mindlessness and forgetfulness, to the poets’ horror).
Part of what makes The Origin of the Species a pleasure to read is the way Cardenal incorporates his relationships —with Darwin’s theories and curiosity, with fellow poet Thiago de Mello and his service to his community through the restoration of the Amazon Theater, with Robert Graves’ The White Goddess and the subsequent visit to the scholar’s house in Majorca, Spain, among many others— into his poems. The poems themselves demonstrate how we are all part of something much larger, how we are related to one another. Cardenal depicts his interrelatedness with the world through his intellectual, spiritual, and personal adventures and encounters, and they are interesting, inspiring, transformative. Cardenal displays humor, ease, humanity in his verses.
In “The White Goddess” Cardenal writes:

So it was a very special book about woman, by
a man certainly very much in love with his wife.
About whom not long before Time had said: “He is one
of the most intelligent and erudite men
in the world.” And it was the book I’d been reading
on the sun-lounger on deck, watching the wake
from the stern
                              —Poseidon’s curly hair—
of the French boat heading for Le Havre. From
New York to Le Havre. My first trip to Europe.
And this was the reason why I was now
on this blue Mediterranean midday in
the out-of-the-way village of Deyá, Majorca
where Robert Graves lived, and the reason why
book in hand I knocked on his door.

Graves himself opens the door and invites Cardenal into the house, whereupon the scholar’s wife insists on serving him a bowl of the chicken soup they are eating for lunch.

He fetched the globe in the living room and spun it
round until placing his finger on Nicaragua and
he called his children so they could see
where I was from: “Here we are . . .
and here is Nicaragua.” And the children bent over to see
the tiny Mediterranean spot where they were,
and the other equally tiny spot, amazed
that it was so far away.

__________

Magdalena Edwards is the editor of Marco Codebò’s Narrating from the Archive: Novels, Records, and Bureaucrats in the Modern Age (Fairleigh Dickinson University Press 2010). Her thesis on Raúl Zurita’s Purgatorio (1979), written while an undergraduate at Harvard, led to a stint with the “Artes & Letras” section of Chile’s leading newspaper El Mercurio. She recently received a PhD in Comparative Literature from UCLA. Her essay “Anniversaries, Anesthesia, and Elizabeth Bishop” was published by The Millions in August 2011, and she has an essay on Norman Rush forthcoming in the Los Angeles Review of Books. She is completing a memoir and an article about twentieth-century poet-translators in the Americas. She works with the novelist Mona Simpson in Santa Monica, where she lives with her husband and two sons.

Rattle Logo